- Windy / PredictWind: ветер, порывы, дождь/гроза, давление
- Проверить marine forecast по Тирренскому морю / Eolie
- Проверить якорь / швартовы визуально
- Battery, water, fuel — уровни
- Plan дня: основной маршрут + запасной порт/бухта + emergency shelter + последнее время прихода
- Брифинг экипажа — 3 минуты: куда идём, сколько, когда приходим, что важно сегодня
- Каждые 30 минут: ветер, курс, ETA
- Не давать экипажу расслабленно сидеть на носу при волне
- Reef заранее — не ждать, пока прижало
- Не идти под парусом в узкие места, если экипаж слабый
- Не заходить в марину «под давлением» — всегда есть второй круг
- Следить за конвекцией над Стромболи/берегом — термик строится быстро
- Якорь / швартовы проверены
- Dinghy secured, outboard в нейтрале
- Прогноз на ночь — особенно разворот ветра
- Anchor alarm включён (или Anchor Watch в этом приложении)
- Навигационные огни выключены / включены по обстановке
- Телефон заряжен
- Один человек знает, что делать, если тебя надо разбудить
- На ночь не оставляй лодку в «красивой бухте», если есть риск грозы/шквала/разворота ветра
- Не верь фразе «по прогнозу спокойно», если на небе развивается конвекция
- Перед сном anchor watch: глубина / радиус / запас до берега и соседей / направление ночного ветра
- Весь экипаж знает, где жилеты и что делать при тревоге
- Bali 43 кажется «домом на воде» — не переставай воспринимать его как судно
- Назначь роли: нос-лево / нос-право / корма-лево / корма-право / наблюдатель
- Запрети экипажу кричать советы. Команды только от тебя.
- Двигатели прогрети, проверь steering hard port / hard starboard
- Все швартовы готовы, но НЕ сброшены до команды
- Объясни экипажу: руки и ноги между лодками не ставить НИКОГДА
- Сначала корма, потом нос — в зависимости от ветра и трафика
- Выходи медленно, двигатели асимметрично для разворота
- Набирай ход только в открытой воде
До входа в марину:
- Встать снаружи, убрать паруса ЗАРАНЕЕ
- Fenders с обеих сторон (Bali 43 — 6–8 fenders минимум)
- Кормовые и носовые концы готовы
- Обсудить план с экипажем за 2 минуты
- Один человек на носу — только для mooring line
При боковом ветре:
- Не иди слишком медленно — потеряешь управление
- Держи нос чуть против ветра
- Engine bursts, не постоянный газ
- Не давай носу уйти раньше кормы
Команда экипажу: «Если сказал отпустить — отпускаешь. Если не сказал — держишь. Если идёт не так — не тяни руками, просто отходи.»
- Выбирай место: глубина → грунт (песок/ракушка = хорошо, трава = нельзя) → защита от ночного ветра → swing room → дистанция от соседей
- Заходи медленно против ветра, останови лодку полностью (скорость 0)
- Отдай якорь — жди 3–5 секунд, пока он ляжет на дно
- Двигатели — нейтраль. Лодка сама дрейфует назад. Трави цепь в темпе дрейфа — цепь должна ложиться на дно вдоль, а не свалиться кучей под лодкой
- Протрави полный скоп: 4:1 днём в штиль · 5:1 при ветре · 7:1 на ночь (пример: глубина 6м + ночь = 42м цепи)
- Возьми transits на берегу: два неподвижных объекта, стоящих на одной линии — до того как давать нагрузку
- Плавно включи реверс, постепенно увеличь до средних оборотов. Anchor set test: держи 20–30 сек. Цепь горизонтально натянулась, лодка не ползёт по transits — якорь держит. Если вибрирует / ползёт — поднять, сменить место
- Поставь anchor alarm (ниже — встроенный)
⏱ Почему НЕ сразу реверс?
Якорь лежит на дне — он ещё не зарылся. Если сразу дать газ, цепь соберётся кучей под лодкой, якорь лишь волочится по дну и не держит. Нужно сначала дать цепи лечь горизонтально на грунт, и только потом нагрузить — тогда якорь зарывается лапой и держит.
- На швартовке никто не прыгает
- Ноги/руки между лодкой и причалом — никогда
- Команды только от шкипера
- На нос без разрешения не ходить
- При работе с якорем — не стоять босиком у цепи
- Дети и слабые — в кокпите при манёврах
- Ночью на палубу только с харнессом, не одному
- Dinghy: только с kill cord
- Алкоголь после постановки, не до
- Если плохо, устал, жарко, конфликт — говори сразу
Твоя задача — не быть «приятным капитаном». Твоя задача — вернуть лодку, экипаж и депозит целыми.
⚓ Anchor Watch (GPS будильник)
| Маршрут | nm | Время |
|---|---|---|
| Capo d'Orlando → Vulcano | 32 | 5–6 ч |
| Vulcano → Lipari | 5 | ~1 ч |
| Lipari → Panarea | 12 | ~2 ч |
| Panarea → Stromboli | 14 | 2–2.5 ч |
| Stromboli → Salina | 25 | 4–5 ч |
| Salina → Capo d'Orlando | 42 | 7–8 ч |
| Весь маршрут | 130 | 26–30 ч под парусами |
Скорость Bali 43 под парусами: 5.5–7 кт. С мотором: 6–7 кт экономичный режим.
🕐 Когда бронировать
- Panarea: за 1–3 дня минимум. В субботу без брони — нет места. Лучше из Lipari накануне.
- Lipari марина: можно на месте утром по VHF. В сезон — звони/пиши накануне.
- Vulcano: обычно можно без брони, но в выходные — лучше заранее.
- Stromboli: якорь/бочки — только на месте, брони нет.
- Salina: Santa Marina — есть марина, можно бронировать по телефону/VHF.
📻 VHF процедура бронирования бочки
- Подходишь к острову, находишься снаружи на безопасной воде
- VHF канал 09 (рабочий для большинства Eolie) или 16 → спросить рабочий канал
- Зовёшь: «[Остров] base, [Остров] base — this is yacht [название], over»
- Или по-итальянски: «[Ostello/Assistenza], questa è la barca [название], abbiamo bisogno di una boa per stanotte, siamo [X] persone, barca di [X] metri, over»
- Отвечают с инструкцией: номер бочки или говорят «занято»
- Платишь на месте наличными (€20–60 в зависимости от острова)
📞 Когда звонить по телефону
- За день-два, если известно что идёшь на Panarea в выходной
- Звонок с берега (не с моря) — лучше принимают
- Говори: «Buongiorno, vorrei prenotare una boa per domani sera per una barca di [X] metri, siamo [N] persone — è possibile?»
- Уточни: цену, точку швартовки, как найти assistente
| Место | Тип | Bali 43 (13.4м) |
|---|---|---|
| Vulcano — буй | Бочка | €20–35 |
| Lipari — марина | Понтон | €50–90 |
| Lipari — якорь Canneto | Якорь | бесплатно |
| Panarea — буй | Бочка | €30–60 |
| Stromboli — якорь | Якорь | бесплатно |
| Stromboli — буй (мест.) | Бочка | €15–25 |
| Salina — марина | Понтон | €40–70 |
| Salina — якорь | Якорь | бесплатно |
➕ Новое бронирование бочки
📞 Контакты марин и бухт
📋 Наш катамаран
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОБОРУДОВАНИЕ НА БОРТУ
Вызов марины / порта
🇬🇧 «[Marina name], [Marina name], [Marina name] — this is sailing vessel Maria Elena, channel [X], ETA [X] hours, request berth for 13 metres. Over.»
🇮🇹 «[Nome marina] × 3 — questa è la barca a vela Maria Elena, canale [X], arrivo tra [X] ore, ho bisogno di un posto per 13 metri. Avanti.»
Mayday (выучить наизусть)
🇬🇧 «MAYDAY MAYDAY MAYDAY — this is Maria Elena, Maria Elena, Maria Elena — MAYDAY Maria Elena — position [coords or landmark] — [problem] — [number of persons on board] — require immediate assistance — over.»
🇮🇹 «MAYDAY × 3 — questo è Maria Elena × 3 — MAYDAY Maria Elena — posizione [координаты] — [проблема] — [кол-во людей] — chiedo soccorso immediato — finito.»
Pan-Pan (не экстренно, но срочно)
🇬🇧 «PAN-PAN PAN-PAN PAN-PAN — all stations — this is Maria Elena — position [coords] — [situation, e.g. engine failure / person overboard] — [persons on board] — over.»
Полезные фразы EN / IT
- Разрешение войти: «Request permission to enter» / «Posso entrare?»
- Место для швартовки: «Do you have a berth for a 13-metre catamaran?» / «Posto per catamarano 13 metri?»
- Бочка: «Can we take a mooring buoy?» / «Posso prendere una boa?»
- Топливо: «Where is the fuel dock?» / «Dov'è il distributore?»
- Вода: «Is there water on the pontoon?» / «C'è l'acqua?»
- Помощь: «I require assistance» / «Ho bisogno di aiuto»
- Якорная стоянка: «Is anchoring permitted here?» / «È permesso ancorare qui?»
- Глубина: «What is the depth?» / «Qual è il fondale?»
Приложения (оффлайн-прогноз)
- PredictWind — лучший морской прогноз (PWE + GFS + ECMWF)
- Windy — наглядная картина, слои ветра
- Windfinder — прогноз по точкам
- Navionics — карты + базовый ветер
Читать прогноз для Eolie
- Ищи: Tirreno meridionale / Mar di Sicilia
- Утренний Tramontana (N) — стабильный летний
- Во второй половине дня — NW бриз 10–20 кт у берега
- Гроза над Etna/Stromboli — следи за конвекцией
- Понтоне (Maestrale) — основной ветер июня
Детальная карта зон: ampisoleeolie.it → Cartografia. Или в Navionics: включи «Marine Protected Areas».
🧭 Роза ветров региона
Направление — откуда дует ветер · частота в мае–июне
🌊 Именованные ветры — карточки
- 00:00–06:00: штиль или слабый наземный бриз (с суши). Лучшее время для ночных переходов при необходимости.
- 06:00–09:00: наземный бриз стихает. Часто полный штиль. Идеально для выхода — мотор, без волнения.
- 09:00–11:00: начало морского бриза. 5–10 кт с NW/W. Паруса поднять.
- 11:00–16:00: пик бриза. 12–20 кт, иногда порывы 22–25 кт у мысов. Если есть синоптический ветер — суммируется с бризом!
- 16:00–19:00: бриз стихает. Короткая остаточная волна без ветра — самый неприятный момент на катамаране.
- 19:00–22:00: спокойно. Лучшее время для швартовки и якорения.
Специфика по переходам маршрута
Capo d'Orlando → Vulcano (32 nm)
Открытое Тирренское море. При Maestrale — фордевинд/бакштаг. Следи за нарастанием ветра во второй половине дня — выходи в 07:00–08:00, чтобы приходить до 14:00.
Последние 5–8 nm при заходе в Porto di Levante — ускорение у Punta del Capo.
Vulcano → Lipari (5 nm)
Короткий переход, но пролив концентрирует ветер. При Maestrale 15 кт в открытом море — в проливе 20–25 кт с крутой волной. Проходи ближе к одному из берегов.
Lipari → Panarea (12 nm)
Открытый участок NE от Lipari. Волна NW строится хорошо при Maestrale — бейдевинд/галфвинд против волны. Лучший переход ранним утром при слабом ветре.
Panarea → Stromboli (14 nm)
Самый открытый участок маршрута. Нет укрытий, нет промежуточных стоянок. Волна может быть крупной при NW/N. Не начинай этот переход при усиливающемся прогнозе.
У Stromboli при подходе — термический «колпак» над вулканом. Порывы непредсказуемы в нижних ярусах воздуха у берега.
Stromboli → Salina (25 nm)
Долгий переход, SW направление. При NW Maestrale — попутный курс, комфортно. При штиле — всё на моторе.
Salina виден задолго. Зайти в Santa Marina (E берег) при NW — хорошая защита.
Salina → Capo d'Orlando (42 nm)
Самый длинный переход. SW/SSW курс. При Maestrale — бейдевинд, может быть напряжённым. При штиле — 7 часов мотором.
Выход строго в 07:00. До пика бриза нужно пройти 30+ nm. Не откладывай.
| Б | Кт | Название | Bali 43 — действия |
|---|---|---|---|
| 1–2 | 1–6 | Тихий / лёгкий | Мотор или генакер. Паруса не работают. |
| 3 | 7–10 | Слабый | ✅ Полный грот + полная генуя. Скорость 4–5 кт. |
| 4 | 11–16 | Умеренный | ✅ Идеально. 6–7 кт, комфортная волна. Полный парус. |
| 5 | 17–21 | Свежий | ⚠️ Риф 1 при полной генуе. Волна 1.5–2.5м. Следи за экипажем на носу. |
| 6 | 22–27 | Сильный | ⚠️ Риф 1 + частичная генуя. Не заходи в тесные марины без помощи. Пересматривай план. |
| 7 | 28–33 | Крепкий | 🚩 Риф 2 + минимальная генуя или штормовой стаксель. Оставайся в марине если возможно. |
| 8+ | 34+ | Шторм | 🚩🚩 Стоять в марине / на хорошей бочке. Не выходить. |
Области прогнозирования
- Meteomar TIRI = Tirreno centrale e meridionale (Центральный и Южный Тирренский) — наш район
- Meteomar SICI = Canale di Sicilia (Сицилийский канал) — если идёшь на юг
- PredictWind: выбирай ECMWF + GFS, сравнивай. Если они расходятся по силе ветра >5 кт — неопределённость высокая.
- Windy: слой ECMWF по умолчанию. Добавь слой «порывы» (Gusts) — самое важное для катамарана.
Что искать в прогнозе
- Gusts (порывы) — критичнее, чем средний ветер. Bali 43 с полным парусом при 20 кт средних и порывах 28 кт = уже трудно.
- Wave period (период волны) — короткий период (4–6 с) при 1.5–2м = очень некомфортно для катамарана. Длинный (8–10 с) при 2м = спокойнее.
- Pressure tendency — падает быстро: тревога. Растёт: улучшение.
- Thunderstorm probability — даже 20% при Libeccio в регионе = не выходи.
📡 Открыть прогноз (онлайн)
Типичный летний режим (май–июнь)
- Tramontana (N/NE): стабильный, приятный, 10–20 кт. Лучший ветер для перехода.
- Maestrale (NW): основной летний ветер. Может разгоняться до 25+ кт. Следи за порывами у мысов.
- Libeccio (SW): нестабильный, приносит грозы. Если Stromboli — уходи при этом ветре.
- Scirocco (SE): тёплый, влажный. Редко в мае–июне, но если есть — жара и мутное небо.
Комфортные пороги для Bali 43
- 0–15 кт: отлично. Паруса полностью.
- 15–20 кт: хорошо. Риф 1 при полной парусности или при длинном переходе.
- 20–25 кт: Риф 1 обязательно. Сокращай маршрут.
- 25+ кт: пересматривай план. В открытом море ок, но не заходи в марины с боковым ветром.
- 30+ кт / порывы: оставайся в марине или на бочке.